Лирика [Hachimitsu Lemon] Тринадцатый Месяц

Мне внезапно и очень сильно захотелось перевести «что-нибудь из Сэйхо». Выбор не заставил себя долго ждать, поскольку эта аранжировка висит у меня в списке фаворитов уже не первый год.

По тексту интересно отметить то, что тут, в некотором роде, описывается сама битва с Марисой в экстра-уровне «кактуса». Особенно строчка «А всё, что ненужным осталось, заберу себе навсегда» очень по-Марисовски намекает на то, что Вивит при кошельке в ад не отправится.

Что-то у аранжировок на The Witches’ Ball прослеживается занимательная общая черта — они Марису рисуют зловредной, коварной, и при этом «весёлой» (словом, ведьмой). Mad Party ведь тоже из их числа.

Текст:

[spoiler]

  • ⅩⅢの
  • Juusan no Tsuki
  • Аранжировка: 勝史
  • Вокал: ヒスイリカ, 蛍灯翔
  • Оригинал: 魔女達の舞踏会 ~ Magus (The Witches’ Ball ~ Magus)
  • Источник: 秋霜玉 (Shuusou Gyoku)
    Тема первого босса экстра-уровня; Кирисамэ Мариса

 

Платье вплетается в материю тьмы, кольцо багрянцом мерцает

В мире, куда не пробивается луч света, она самая неотразимая

В первую ночь полнолуния после тринадцатой новой луны

Рисуя длинными ногтями звёзды на небе, выводит очертания тайного рая

 

Этой ночью возьму я гордый самоцвет и череп с жалостной гримасой

И закружусь в ослепительном вальсе, а за мной и слуги пустятся в пляс

А когда в горло жажда закрадётся, остановлюсь и надкушу яблоко отравленное

Сплетни разлетаются повсюду, сменяют друг друга угрюмые шепотки

 

Если блуждая в печали куклу нахожу, то поиграть с ней решаю

Держа на устах чёрные слова, приближаюсь мягко, тихо

 

Ни принцы из волшебных сказок, ни принцессы мне не нужны, ла-ла

Отправлю я прекрасный подарок – билет в один конец до глубин ада

А всё, что ненужным осталось, заберу себе навсегда

Вороны криком хоровым сожалеют о такой судьбе

 

Откуда я появилась, и куда направляюсь?

И с каких пор, тоже неизвестно

Я буду жить, просто проводя года за годами

«Веселье – это самая главная необходимость!»

Когда колокол пробьёт тринадцать раз, даже шумные крысы утихают

Что ж, господа, а теперь прощайте, до следующей встречи в новолуние

[/spoiler]

Скачать (35.65 Мб)

はちみつれもん

16 марта, 2014 | Переводчик: Cyrus Vorazan | Категория: Клип; Тэги: , ;


Комментарии:

    1) MrAiSu6 3/16/2014, 10:46

    Годнота, пойду поищу еще чего-нибудь у этого серкла \(≧▽≦)/

      


    2) Cyrus Vorazan 3/16/2014, 11:00

    Далеко не уходите, ща будет

      


    3) Анонимно 3/16/2014, 16:14

    Вин.

      


    4) MrAiSu6 3/17/2014, 00:08

    Действительно вин, отличная песенка! А альбом Over the Magic уже полдня в плеере крутится. Спасибо тебе, Cyrus, за перевод и за знакомство с серклом, спасибо тебе, Amilka, за видео ╰(▔∀▔)╯

      


    5) Анонимно 3/17/2014, 20:24

    Мариса няша^_^

      




Написать комментарий: