Додзинси [Deep Slow] Юккури
Вот и пришло время первой додзинси про юккурей на Кикаки. Додзинси о шарообразных созданиях, порождённых ошибкой анонимуса. Сама работа сделана в жанре комедийного триллера, и в принципе не очень большая.
Также остаётся открытым вопрос перевода знаменитой фразы ゆっくりしていてね!! (Take it easy). Принимаются любые варианты во имя стандартизации русских юккурей.
Комментарии:
Также остаётся открытым вопрос перевода знаменитой фразы ゆっくりしていてね!! (Take it easy). Принимаются любые варианты во имя стандартизации русских юккурей.
Take it easy и оставь.
Анонимно
Почему на английский можно перевести а на русский нет?
RainCat
Ты берешь это слишком легко
Анонимно
Сомневаюсь, что эту фразу нужно переводить дословно. Во всяком случае, с английского.
Анонимно
Вроде, эта додзя — пародия на одну из работ Джунджи Ито?
Джек
Мне нравится «будь проще» правдо думаю не универсально и не везде применимо.
FaZz
Использую для перевода «Не парься!», или, как вариант, «Расслабься!». По-моему, «Будь проще!» как-то меньше подходит ^^***
Анонимно
Написать комментарий: