Ёнкома о буднях Сакуи в Особняке Алой Дьяволицы, первые 27 выпусков, ждите продолжения.
Да, первые 16 выпусков переводил не я, а один наш товарищ, но я скромно продолжил его дело.
«Вашужсырно» не я придумал, просто использовал ещё один раз. Ну не писать же, как японцы «Все в шоке!», комиксовая школа не та. Больше её не будет, а то шутка приется.
Что до интуитивности, то она не теряет. Но при переводе некоторые вещи от дословного перевода, могут и стать хуже. Например, «РО, РО, РО» в 25, кажется. Есть в двух вариантах. http://img146.imageshack.us/img146/6722/252ji.jpg
второй, почему-то мне нравиться меньше.
Но вообще, ИМХО. Перевожу, так как нравиться самому. Считаете, что много отсебятины — плохо, снижу обороты.
Нитори, я не собирался срач разжигать, против борд ничего не имею. Всегда считал, что люди там собираются талантливые, просто слегка замкнуто-самодовольные (но, блин, сам тот ещё сноб).
Если честно, не нравится что вы тут разводите. Ну новый автор, ну постит свой первый выпуск ёнком. К тому же я сам пощу додзинси и ёнкомы в первую очередь чтобы познакомить с ними читателя, а не для того чтобы продемонстрировать свой навык перевода/эдита. Вспомните хотя бы https://raincat.4otaku.org/p/214 Короче дискач кто кого ненавидит и зачем что-то постить на Кикаки пожалуйста сверните. Я одобрил, значит перевод имеет право на жизнь. Здесь вам не YS, кормить никого не будут.
тебе это как то мешает? Я допустим не знал о таких енкомах, поэтому с удовольствием прочитал и жду продолжения.
Brauny74
Удачи в начинании и не обращай внимания на пустые гневные комментарии
Хорошо. Всё восстановил. Допустим, вчера плюсом ко всему у меня было отвратительное настроение и мне не хотелось отвечать на ваши «конструктивные» претензии и «содержательные» комментарии. Всем отвечать не намерен до сих пор, но давайте попробуем разобраться.
То, что опубликовал Brauny74, называется ЁНКОМА, данная ЁНКОМА основана на сеттинге и мемах вселенной ТОХО и содержит ИНОСТРАННЫЙ ТЕКСТ, соответственно Brauny74 сделал ПЕРЕВОД этого иностранного текста на РУССКИЙ ЯЗЫК. По моему всё сходится и данная работа имеет всё необходимое для того, чтобы быть опубликованной на Кикаки. Я согласен с вами в том, что текста в этой ёнкоме мало. Но и Brauny74 автор пока не очень опытный и не может браться за сложные работы. Если вы можете лучше, круче, сложнее, пожалуйста я согласен зарегистрировать на Кикаки любого человека, готового работать и развиваться в этой области.
Спасибо. Всем недовольным — я фотошоп осваиваю, раз. Халтурить и везде переводить только шапку и кандзи считаю неприемлемым, два. Этот перевод помогает мне освоить хирагану и катакану (а я японский только начал учить) на основе ассоциативных рядов, три.
И, конечно же, на достигнутом не остановлюсь и буду делать более серъёзные переводы, дайте только время обжиться на Кикаки, четыре.
Комментарии:
«Вашужсырно» не я придумал, просто использовал ещё один раз. Ну не писать же, как японцы «Все в шоке!», комиксовая школа не та. Больше её не будет, а то шутка приется.
Что до интуитивности, то она не теряет. Но при переводе некоторые вещи от дословного перевода, могут и стать хуже. Например, «РО, РО, РО» в 25, кажется. Есть в двух вариантах.
http://img146.imageshack.us/img146/6722/252ji.jpg
второй, почему-то мне нравиться меньше.
Но вообще, ИМХО. Перевожу, так как нравиться самому. Считаете, что много отсебятины — плохо, снижу обороты.
Нитори, я не собирался срач разжигать, против борд ничего не имею. Всегда считал, что люди там собираются талантливые, просто слегка замкнуто-самодовольные (но, блин, сам тот ещё сноб).
Brauny74
Считайте это тренировкой навыков эдита, потом ему пригодится.
Анонимно
Если честно, не нравится что вы тут разводите. Ну новый автор, ну постит свой первый выпуск ёнком. К тому же я сам пощу додзинси и ёнкомы в первую очередь чтобы познакомить с ними читателя, а не для того чтобы продемонстрировать свой навык перевода/эдита. Вспомните хотя бы https://raincat.4otaku.org/p/214 Короче дискач кто кого ненавидит и зачем что-то постить на Кикаки пожалуйста сверните. Я одобрил, значит перевод имеет право на жизнь. Здесь вам не YS, кормить никого не будут.
RainCat
RainCat, глупо все это. А почему нельзя оставлять гневные комментарии? Все должно быть в цветочках? Просто я считаю, называть это переводом глупо
Анонимно
тебе это как то мешает? Я допустим не знал о таких енкомах, поэтому с удовольствием прочитал и жду продолжения.
Brauny74
Удачи в начинании и не обращай внимания на пустые гневные комментарии
lastekzile
Хорошо. Всё восстановил. Допустим, вчера плюсом ко всему у меня было отвратительное настроение и мне не хотелось отвечать на ваши «конструктивные» претензии и «содержательные» комментарии. Всем отвечать не намерен до сих пор, но давайте попробуем разобраться.
То, что опубликовал Brauny74, называется ЁНКОМА, данная ЁНКОМА основана на сеттинге и мемах вселенной ТОХО и содержит ИНОСТРАННЫЙ ТЕКСТ, соответственно Brauny74 сделал ПЕРЕВОД этого иностранного текста на РУССКИЙ ЯЗЫК. По моему всё сходится и данная работа имеет всё необходимое для того, чтобы быть опубликованной на Кикаки. Я согласен с вами в том, что текста в этой ёнкоме мало. Но и Brauny74 автор пока не очень опытный и не может браться за сложные работы. Если вы можете лучше, круче, сложнее, пожалуйста я согласен зарегистрировать на Кикаки любого человека, готового работать и развиваться в этой области.
RainCat
Спасибо. Всем недовольным — я фотошоп осваиваю, раз. Халтурить и везде переводить только шапку и кандзи считаю неприемлемым, два. Этот перевод помогает мне освоить хирагану и катакану (а я японский только начал учить) на основе ассоциативных рядов, три.
И, конечно же, на достигнутом не остановлюсь и буду делать более серъёзные переводы, дайте только время обжиться на Кикаки, четыре.
Brauny74
Написать комментарий: