Вакансии

remi

Вы перевели, или собираетесь перевести материалы по touhou project? Не стесняйтесь, доделывайте и несите это нам! Появиться на страницах нашего блога теперь легко — достаточно, чтобы работа была не 18+, оформлена как следует и проверена админским составом. Всё просто. Главное — быть готовым взаимодействовать с редакторами.

Если ваша работа соответствует четырём критериям, у неё есть все шансы стать опубликованной;

вы получите учётную запись в блоге и работа будет опубликована от вашего имени.

А теперь о критериях.

[spoiler]

I. Критерий типа. Это может быть додзинси, ёнкома или переведённый клип, залитый на youtube или другой видео сервис. Язык перевода: русский.

II. Критерий содержания. Материал может быть любого жанра, по вселенной touhou project. Материал не должен иметь категорию 18+. Эччи допускается, но желательно, чтобы в работе было что-то ещё.

III. Критерий оформления. Если это печатная работа, она должна удовлетворять требованиям по оформлению:

1) Шрифт для основного текста DigitalStripCyrillic, AnimeAce, SegoePrint или иные, широко распространённые в комиксах:

2) Расстояние от края пузыря до самого текста не менее 0,5 ширины символа;

3) Необходимо избегать переносов тройных и более высокой кратности.

4) При выполнении оформления додзинси необходимо сохранять .psd или иные файлы, которые упростят процедуру исправления страниц после проверки.

IV. Критерий качества. Работа также проверяется на качество перевода администрацией блога. Более подробно о стандартах оформления можно почитать здесь.

[/spoiler]

Контакты:

Discord: RainCat#7895

Telegram: RainCat

VK: https://vk.com/denis_kolpakov

e-mail: raincat.desu@gmail.com

 

арт на странице нарисован: Reiji-RJ https://vk.com/reiji_rj

Комментарии:

    1) w8m 3/10/2010, 11:51

    «Программиста способного сделать патч для игры» это еще зачем? ты же только мангу переводишь


    2) RainCat 3/10/2010, 18:52

    w8m: «Программиста способного сделать патч для игры» это еще зачем? ты же только мангу переводишь

    Если бы такой человек имелся, я бы занялся этим всерьёз. Например сейчас у меня есть полный перевод EoSD’a но патч делать некому.


    3) w8m 3/10/2010, 20:40

    Что за EoSD и где его взять? Если игра мне понравится, я могу сделать тебе патч.


    4) RainCat 3/10/2010, 20:43

    w8m: Что за EoSD и где его взять? Если игра мне понравится, я могу сделать тебе патч.

    http://4otaku.org/162


    5) w8m 3/10/2010, 20:48

    Ну так бы и сказал что это Touhou6. А где твой перевод?


    6) RainCat 3/10/2010, 21:17

    w8m: Ну так бы и сказал что это Touhou6. А где твой перевод?

    Если уже нужна версия с которой можно работать то будет завтра вечером. (сейчас читаю и вижу, что хотел бы поменять)


    7) Анонимно 3/22/2010, 18:44

    «Эдитора (на официальную мангу)»
    Хотелось бы узнать, в чем смысл пометки. Тут дело только в сложности редактирования или в объеме предстоящих работ? Или во всем сразу?
    Кстати. Мыло raincat@mail.ru дяди 34 лет росту часом не ваше?