Додзинси [Bushiteki Tamashii] Живущая набегами Назрин

Комментировать. 3 комментария

01011

История о двух маленьких храбрых мышках, ищущих себе пропитание в этом огромном и жестоком мире.

Представлена в двух версиях — Белой и Чёрной.
Рекомендую начать с первой.

Скачать (23.1 мб)

Ещё больше печенек этому блогу! С шоколадом! До следующего дня рождения! И не только блогу, но ещё и его читателям! Да!
И котиков на единорогах!
И сисек!

45_mtk

 

Август 27, 2014 | Переводчик: | Категория: Додзинси; Тэги: , ;

Ёнкома [Nanaroku_Yousai] 200 Ёджан одним выпадом

Комментировать. 6 комментариев

0-097

Новый Год! Печеньки!

Ёму! Кровь! Страдания! Отчаяние! Слёзы! Смерть!

Скачать (58 мб)

banner

Заметка на будущее: не вспоминать о больших и времязатратных проектах за два с половиной месяца до срока сдачи =-=. Как же хочется спать…

Ёнкома [K-Phantasm] Touhou x Fate

Комментировать. 8 комментариев

touhouxfate1touhouxfate6x

Всем привет, Вам пишет Crow. Я Ваш новый переводчик. И хочу представить Вам свою первую работу. Обитатели Генсокё призвали в свой мир Души Героев Святой Войны за Грааль и теперь живут вместе. Что из этого получится?

Скачать (5.77 Мб)

Пиксив автора

Додзинси [Stripe Pattern] Seirensen Last

Комментировать. 15 комментариев

Seirensen_Last_01Seirensen_Last_04

 

А вот и вторая часть Сейренсена. Прошлая часть закончилась на уничтожении Мурасы, и здесь история встретит свой «логический» конец. Если в подобной истории вообще может быть логика, конечно.

Никак в толк не возьму, чем некоторым так не понравилась первая часть. Там нет ничего непонятного, кроме того, вся соль чётко высказывалась в словах «Если тебя убили — жми «продолжить»…» и так далее. Как по мне, автор очень оригинально и живописно описал процесс обычного прохождения игры. Ты просто проходишь её раз за разом, без конца умирая, а потом, со временем, ты становишься Богом. И начинаешь всех рвать на британский флаг. Так и работает любая данмаку-игра. Наверное, вам просто незнакомы мучения человека, который пытается пройти лунатик на 1сс 🙂

Вторая часть продолжает идею такого превращения в Бога, и добавляет ещё одну мысль в повествование. Мысль эта состоит в том, что Бякурен и её последователи пришли в Генсокё с самыми лучшими намерениями — установить равенство всех людей и ёкаев. Но Санае предотвратила благое деяние, попросту уничтожив каждого из них, причём только потому, что уничтожать ёкаев весело. Ну и ради фальшивого статуса Бога. И в конце она, собственно, это поняла сама.

Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец (с)

Скачать (27.6Мб)

И опять блог автора

Додзинси [Stripe Pattern] Seirensen First

Комментировать. 8 комментариев

Seirensen_First_01 Seirensen_First_05

Друзья мои, узрите. Эта додзинси расскажет вам правду — правду обо всём Генсокё и проекте Тохо в общем.

Додзинси от shimadoriru известны своей прямотой и жестокостью. Никаких лишних слов, никаких лишних вопросов — здесь всё ограничивается лишь самым необходимым для того, чтобы создать впечатляющую и глубокомысленную историю.

И здесь вы узнаете, кто же на самом деле Бог Генсокё. И почему. И здесь очень ясно написано, что нужно делать, чтобы им стать. Простые мирские истины, поданные в столь ярких красках…

Я рад, что нашёл эту додзинси. И нашёл я её благодаря всё той же Амилке, которая, как вы могли заметить, в последнее время стала очень видным персонажем в жизни нашего блога 🙂 Она давеча, ещё в феврале, заказывала перевод Сейренсена — и вот, заказ выполнен. «Кикаки в кои-то веки выполняют заказы? Что это за безумие?!» — воскликнете вы. Что ж, порой и чудеса случаются.

Итак, приглашаю вас насладиться историей о том, как Санае стала Богом. Если вы имели удовольствие прочитать её на английском — всё равно, не обходите стороной, ибо английский перевод сего творения очень далёк от того, чтобы быть хотя бы «приблизительно точным». И держите ушки на макушке — вскоре будет и вторая часть 😉

Скачать (54.6Мб)

Блог безбаннерного автора

Клип [Shinra-bansho] Алиса в Стране Снов

Комментировать. 10 комментариев

Сегодня я вам представляю весьма необычный перевод. И необычный он по двум причинам. Во-первых, это целая музыкальная история с сюжетом, действующими лицами, композицией и прочим и прочим, а во-вторых, этот перевод совместный!

Я давно хотел перевести эту историю, и вот, совсем недавно, воплотил своё желание в жизнь. Но эта работа, в отличие от остальных переводов песен, очень требовательна к оформлению, а я в оформлении субтитров — полная зелень. Поэтому мне и пришла в голову мысль обратиться к коллеге по переводам со стороны и предложить совместный проект. И обратился я к Амилке, единственной переводчице из MikanChannel Zakuro. Я предоставил свой перевод, а она оформила его, создала клип к песне буквально с нуля, и вот результат. Надеюсь, вы не обделите его вниманием.

Сама история очень специфичная — это адаптация истории Алисы Маргатроид под сюжет «Алисы в Стране Чудес», но с существенными изменениями. И в результате этих изменений появилась отдельная, самостоятельная история. Можно проводить много ассоциаций, например, что Рэнко и Мэри — это Болванщик и Мартовский Заяц, что Нуэ — это Чеширский Кот, и так далее… Но лучше всего просто воспринимать всё повествование как есть, как оригинал.

Скачать (114.33Мб)

На правах рекламы — MikanChannel Zakuro

[ 森羅万象 ] - あの日の夢のアリス

Май 21, 2013 | Переводчики: и | Категория: Клип; Тэги: , , , , , , ;