Клип [ButaOtome] Зимняя элегия

Комментировать

Данный клип является опенингом в игре Koi-Koi Gensokyo, выпущенной BOXELL (можно скачать на 4otaku). Игра является симулятором ханафуды и в клипе есть к этому прямые отсылки. Более того, Хиэда Акю является в игре главным персонажем.

Что же касается песни — как всегда бесподобный голос Ранко и на этот раз, грустный мотив тоски по весне и ярким чувствам. Особенностью японского мировоззрения всегда являлось восприятие собственных чувств через явления природы и данная песня прекрасно выражает эту особенность.

Скачать .flv и .srt в архиве (82,5Мб)
Скачать только .srt

26 сентября, 2012 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , ;

Клип [Manpuku Shrine] Изящество природы

Комментировать 13 комментариев

Сегодня мы отмечаем третий день рождения блога и я не могу сказать, что прошедший год оказался лёгким: от дел отошло несколько переводчиков, а общее количество записей сократилось на 20%. Тем не менее, каждый день рождения — это обновление, это воспоминания о прошлом и светлый взгляд в будущее. Именно поэтому сейчас нас не пугают трудности. За эти три года мы поняли, что наше дело имеет смысл, что наши усилия не проходят даром, что новых переводов с нетерпением ждут десятки людей, за признание и уважение которых мы несём ответственность. С днём рождения, проект «Кикаки», живи и процветай, как любовь к тохо в наших сердцах.

А теперь, время разворачивать подарки!

Прекрасные клипы Manpuku Shrine превосходят своей красотой большинство из известных. Несмотря на большое количество Promotion Video, выход второй части Генсо Мангекё остаётся под большим вопросом. Название клипа 華鳥風月 (kachou fuugetsu) в действительности, конечно же, переводится не «Изящество природы» а «Цветы, птицы, ветер и луна» — всё, что составляет по мнению японского мировоззрения прекрасную часть природы.

Скачать mkv(mp4+AAC+ass) (110Мб)

И это далеко не все сюрпризы, посмотри ниже. :)

27 августа, 2012 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , ;

Клип [unya] Обязанности Комачи

Комментировать 9 комментариев

Ура, наконец что-то лёгкое и юморное! Как давно я хотел перевести что-то подобное, но не находил подходящих клипов. Довольно долго переводил, снова мешало отсутствие уверенности в некоторых моментах. Собственно, проблемой оказалось даже достать текст песни: переделка всем полюбившейся фурикетты. Надеюсь в будущем перевести ещё что-нибудь из клипов этого художника.

Кстати, посетите его канал на нико-нико: http://www.nicovideo.jp/mylist/25896397

Спойлер SelectПоказать

12 июня, 2012 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , , ;

Лирика [Хор] Фестиваль Детей — На Свадьбу

Комментировать 6 комментариев

Итак, мой первый перевод песни. Прошу сильно помидорами не закидывать.

Как многим из вас известно, две недели назад, в день девятого Рейтайсая, Зун, создатель тохо, женился. Эта песня — это такое своеобразное поздравление от людей из разных ремикс-кружков. Перевод к ней я сделал уже некоторое время назад (но всё равно, учитывая то, что сама песня появилась в интернете задолго до самой свадьбы, меня можно смело назвать слоупоком), а потом я начал его подшлифовывать и разбираться, как же делаются субтитры (что заняло у меня знатный кусок времени, скажу я вам :))

Вот немного информации о песне и текст:

Спойлер SelectПоказать

Пожелаем же Зуну побольше вдохновения, пива, и, конечно же, счастья в семейной жизни!

Скачать (2,7Мб)

10 июня, 2012 | Переводчик: | Категория: Клип;

Лирика [Buta Otome] Любовь в тени

Комментировать 6 комментариев

Пожалуй, любимая песня у этой группы. Потихоньку перевожу содержимое своего плеера. Очередная приятная лирическая песня. На мой взгляд, она прекрасно завершает характер Сакуи, додуманный фанатами, в частности, а также ярко описывает неразделённую любовь в целом.

Спойлер SelectПоказать

4 мая, 2012 | Переводчик: | Категория: Клип; Тэги: , ;

Клип [KamS] Несколько неинтересных историй

Комментировать 2 комментария

Не могу сказать почему уже третья песня подряд такая грустная и лирическая. Более того, на этот раз она даже не имеет отношения к тохо сама по себе. Наверное в следующий раз стоит перевести что-нибудь повеселее. В тексте песни присутствовал как японский так и какой-то неизвестный язык, текста которого почему-то нет нигде в Интернете. Но поскольку оставлять его нетронутым мне не хотелось, я вставил туда первые строчки, которые пришли в голову. Можете не брать их во внимание.
Текст песни под спойлером.

Спойлер SelectПоказать