Додзинси [StrangeChameleon] Hope

Hope_01 Hope_05

Пора сдуть вековую пыль с ещё одного подарка.

Перевод этой и следующей додзинси мне заказал наш уважаемый коллега MusCat, причём чуть ли не сразу после их выхода, который чуть ли не сразу последовал за выходом Маскарада. Планировалось так, что он же будет заниматься эдитом, но, к сожалению, не получилось. Поэтому я выкладываю их только сейчас.

Вышеупомянутый выход Маскарада (т.е., тохо 13.5) повлёк за собой целую волну додзинси, завязанных на его сюжете, и в целый отдельный класс можно вынести додзинси про Койши и Кокоро. Многочисленные авторы, отдельно друг от друга, чуть ли не моментально сварганили пару десятков таковых, причём с очень похожими идеями, как вы сами убедитесь, когда я завтра выложу второй перевод. И это отнюдь не удивительно. Хисака Тору, один из двух авторов, тоже замечает «эксплоитность» этого сеттинга в послесловии.

Конкретно про эту додзинси можно составить впечатление лишь глянув на название кружка. Strange Chameleon выпустили много историй, явно выделяющихся среди остальных. Это их двадцать вторая работа (и уже подавно не последняя), и одиннадцать из них уже публиковались на нашем блоге. Думаю, в дальнейших объяснениях нет надобности. Хорошего чтения.

Муз, к тебе отдельное обращение. Я не знаю, что у тебя там и как, но прошёл целый год! Ты мог хотя бы предупредить. Молчание — порок. В последнее время я очень часто и вижу, и на себе чувствую негативное влияние молчания, в том числе в переводах. Для всех гораздо проще будет, если сказать «нет», чем если сказать «да» а потом молчать месяцами. Потому что если ты сказал «да», то это не только твоя проблема, которую ты можешь запулить куда подальше. И сейчас я говорю это не только тебе, но и всем остальным переводчикам. Ложные ожидания куда хуже, чем никаких ожиданий вовсе. И главное — найдите в себе силы не обманывать ложными ожиданиями, в первую очередь, самого себя.

С Новым годом, Муз. Твоя маска надежды всё ещё лежит где-то здесь.

P.S. Сканы судзунаана страшные Т^Т. Работать с ними в одиночку больно, печально и совсем не весело.

Скачать (86.2 Мб)

Mega kill



Комментарии:

    1) Анонимно 1/3/2015, 00:04

    Спасибо огромное за перевод! Люблю этот кружок. Это додзя и на инглише зацепила, обязательно перечитаю теперь.

    А про ложные надежды и ко всем относится, наверное…

      


    2) Анонимно 1/3/2015, 10:57

    Мегакилл, хехе. Спасибо за перевод.
    А про надежду очень хорошо над Вратами написано. (По слухам. Лично не проверял)

      


    3) Maks-arr 1/4/2015, 03:04

    Благодарствуем за перевод. И да не окажутся наши надежды ложными…

      


    4) Анонимно 1/14/2015, 01:17

    Спасибо…

      




Написать комментарий: