Лирика [ButaOtome] Прикосновение

Налетай, свежих Койщей подвезли. Ладно, относительно свежих — всего-то с последнего комикета. И вновь они спосируются кружком буты. На этот раз с двойной порцией ЧУВСТВЕННОСТИ.

Тематика вполне традиционная, как для Койши — нежелание читать мысли из-за всякой ереси в головах людей и всё такое. Зато каков припев! Слышно не только привычный голос Ранко, но и руку Компа, покопавшуюся в эффектах. В общем, накал страстей устроили на славу.

Как вы наверняка заметили, на ютубе произошли некоторые перестановки. Дело в том, что я решил переводить песни ещё и на английский, если такового перевода ещё нет. Но это, по сути, ничего не изменило для вас. Англоперевод поставляется в виде ютубовских субтитров, которые всегда можно отключить. На блоге, кроме этого раза, я упоминать о нём не буду. Разве что немного изменилась структура описания на ютубе, и в архив для скачивания я буду впредь добавлять .srt файл с английским текстом. На этом, собственно, всё. Живём как прежде.

Текст:

Спойлер SelectПоказать

Скачать (30.8 Мб)

Сайт кружка

Буквальный перевод с английского? Да пожалуйста!

Март 17th, 2014 | Переводчики: и | Категория: Клип; Тэги: , ;


Комментарии:

    1) Анонимно 3/18/2014, 17:14

    Ииииии
    フレル
    фуреру
    触れる
    касаться
    振れる
    качаться
    降れる
    идти (о дожде, снеге)
    狂れる
    сходить с ума

      


    2) Cyrus Vorazan 3/18/2014, 17:44

    Ииииии?

      


    3) Анонимно 3/18/2014, 18:52

    И мне кажется, тут смысл плавно перетекает из «чувствую» в «схожу с ума».
    Пусть останется в комментах, может кому интересно.

      


    4) Cyrus Vorazan 3/18/2014, 19:34

    ^ когда кажется, сами знаете, что надо делать.
    https://plus.google.com/114386644873721896476/posts/YNLgURm79ED

      




Написать комментарий: