Ёнкома [сolonel_AKI] Будни мэйдо ч.1-27

Ёнкома о буднях Сакуи в Особняке Алой Дьяволицы, первые 27 выпусков, ждите продолжения.
Да, первые 16 выпусков переводил не я, а один наш товарищ, но я скромно продолжил его дело.

Скачать (7,87 мб)



Комментарии:

    8) Brauny74 10/19/2010, 21:02

    «Вашужсырно» не я придумал, просто использовал ещё один раз. Ну не писать же, как японцы «Все в шоке!», комиксовая школа не та. Больше её не будет, а то шутка приется.

    Что до интуитивности, то она не теряет. Но при переводе некоторые вещи от дословного перевода, могут и стать хуже. Например, «РО, РО, РО» в 25, кажется. Есть в двух вариантах.
    http://img146.imageshack.us/img146/6722/252ji.jpg
    второй, почему-то мне нравиться меньше.
    Но вообще, ИМХО. Перевожу, так как нравиться самому. Считаете, что много отсебятины — плохо, снижу обороты.

    Нитори, я не собирался срач разжигать, против борд ничего не имею. Всегда считал, что люди там собираются талантливые, просто слегка замкнуто-самодовольные (но, блин, сам тот ещё сноб).

      


    9) Анонимно 10/19/2010, 21:09

    Считайте это тренировкой навыков эдита, потом ему пригодится.

      


    10) RainCat 10/19/2010, 21:28

    Если честно, не нравится что вы тут разводите. Ну новый автор, ну постит свой первый выпуск ёнком. К тому же я сам пощу додзинси и ёнкомы в первую очередь чтобы познакомить с ними читателя, а не для того чтобы продемонстрировать свой навык перевода/эдита. Вспомните хотя бы https://raincat.4otaku.org/p/214 Короче дискач кто кого ненавидит и зачем что-то постить на Кикаки пожалуйста сверните. Я одобрил, значит перевод имеет право на жизнь. Здесь вам не YS, кормить никого не будут.

      


    11) Анонимно 10/19/2010, 22:12

    RainCat, глупо все это. А почему нельзя оставлять гневные комментарии? Все должно быть в цветочках? Просто я считаю, называть это переводом глупо

      


    12) lastekzile 10/20/2010, 00:45

    тебе это как то мешает? Я допустим не знал о таких енкомах, поэтому с удовольствием прочитал и жду продолжения.
    Brauny74
    Удачи в начинании и не обращай внимания на пустые гневные комментарии

      


    13) RainCat 10/20/2010, 19:16

    Хорошо. Всё восстановил. Допустим, вчера плюсом ко всему у меня было отвратительное настроение и мне не хотелось отвечать на ваши «конструктивные» претензии и «содержательные» комментарии. Всем отвечать не намерен до сих пор, но давайте попробуем разобраться.

    То, что опубликовал Brauny74, называется ЁНКОМА, данная ЁНКОМА основана на сеттинге и мемах вселенной ТОХО и содержит ИНОСТРАННЫЙ ТЕКСТ, соответственно Brauny74 сделал ПЕРЕВОД этого иностранного текста на РУССКИЙ ЯЗЫК. По моему всё сходится и данная работа имеет всё необходимое для того, чтобы быть опубликованной на Кикаки. Я согласен с вами в том, что текста в этой ёнкоме мало. Но и Brauny74 автор пока не очень опытный и не может браться за сложные работы. Если вы можете лучше, круче, сложнее, пожалуйста я согласен зарегистрировать на Кикаки любого человека, готового работать и развиваться в этой области.

      


    14) Brauny74 10/20/2010, 21:18

    Спасибо. Всем недовольным — я фотошоп осваиваю, раз. Халтурить и везде переводить только шапку и кандзи считаю неприемлемым, два. Этот перевод помогает мне освоить хирагану и катакану (а я японский только начал учить) на основе ассоциативных рядов, три.

    И, конечно же, на достигнутом не остановлюсь и буду делать более серъёзные переводы, дайте только время обжиться на Кикаки, четыре.

      




Написать комментарий: